Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

bordel de Dieu!

  • 1 juron

    nm., jurement, imprécation, injure, blasphème: juron nm. (Albanais 001, Annecy 003, Thônes 004, Villards-Thônes 028), zheron (Arvillard 228) ; sakramin (004), sakramêtachon nf. (Balme-Sillingy, Leschaux), sakramintachon (001) ; akrazachon (028). - E.: Dispute, Jurer, Oraison.
    A1) vocifération // bordée juron de jurons, imprécations, cris de colère: grenalyon (surtout au pl.) (Saxel 002) ; pètâr < pétards> (surtout au pl.) (002, 003, 004), pètâ (001, 003).
    A2) petit juron: krénon nm. (001).
    B) liste de jurons:
    B1) intj.: non de juron dyu / dyou / dzo / dzola / goura / ki < nom de dieu> (001c, 003), non di dyou (228), non dè juron gueû / gu (001b, Cordon 083b / 001a, Épagny 294), non de juron gueû / gu (083a, Attignat-Oncin / Chautagne, Reyvroz 218, St- Pierre-Albigny 060), non de dzeu (Alby-Chéran), nan de Dzu (083), non de sôr < nom de sort> (002), non di Dyou de non di Dyou (228), non de jou, non de jou d'vin jou (Morzine 081).
    B2) bon juron dyu / dyou / zou / gu / gueû < bon dieu> (001b, 003, Mégevette 110), bon Dzu (083), bonjou(r) < bonjour> (déformation de bon dyou), non de bonjou < nom de bonjour>, bonté < bonté> (déformation de bon Dyeû < bon dieu>) (001a, 002) ; bon dyou d(e) bon dyou-n (228) ; vin dyou (001c,228), vin dyu (001b), vin jou (081), vin zou (001a, 110) || vin Dyou d(e) vin Dyou (228) || mile dyou (Table 290) ; bon san (001 290).
    B3) bon Dyu d'bon Dyu (001) // bon gu d(e) bon gu <bon dieu de dieu = bon sang de bon sang> (001, 060), bon gueû d'bon gueû (Table), bon dyou d(e) bon dyou (228), bonté de bonté (juron surtout féminin) (001, 002).
    B4) kré / kri / sâkri / sâkré juron non de Dyu < sacré nom de dieu> (001), krénon dè gu (001, 028) ; (sa)krénon (001b, 002b, 218b, 028, Houches | 001a, 002a, 218a), (sa)krenon, san sakrenon (002), sakrenon (060), sâkri non (001, Aix) ; sakré // san juron bougro <sacré // ça juron bougre> (002) ; sakré bordèl < sacré bordel> (002) ; sâkré bon dyu (001b), sâkré bonjou <sacré bonjour < sacré bon Dieu> (002), sakré vin Dyou (228), sakri bon dyu (001a), kredyou < sacredieu> (Table 290), kré dyou (294), kré vin juron dyu / gu (294) ; krénon dè bla < nom de bleu> (Chamonix) ; krédyé (028).
    B5) é boutika < éh boutique>, sâkré boutika < sacrée boutique> (002).
    B6) charèta, charonye, sharonye (moins fort) (002), karonye (Combe-Sillingy), R. Charogne.
    B7) dyokouna, dyostre (002), dyâblyo < diable> (001).
    B8) sapristi (001), sakozu (bénin et peu répandu) (002).
    B9) (de dépit ou de colère), morbleu, diable: shankro < chancre> (001, 002), stankro (Albertville), de shankro (001), shanpro (Genève) ; (par euphémisme), shanpétro (001, 003, 004) ; bigro < bigre> (001, 003, 004). - E.: Bougre.
    B10) fwà dè Dyu < feu de Dieu> (003), fwà d'éklyapa < feu de bûche> (001, Nonglard), (jeu de mot avec le français foi).
    B11) shâté dè Dyû < château de Dieu> (001 AMA).
    B12) (d'étonnement, quand on est dépité): sâkri bon Dyu (001), bon san < bon sang> (290).

    Dictionnaire Français-Savoyard > juron

  • 2 квебекское ругательство

    adj
    canad. Bonyeu! (происходит от Bon Dieu), Christ! (произносится как 'crisse'), Viarge! (ïðîîñõîäîò îò Vièrge - Äåâà), caliboire (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà ciboire î câlisse), caltor (происходит от calvaire), cibolak (происходит от ciboire), cibole (происходит от ciboire), crime (происходит от Christ), câline (ïðîîñõîäîò îò câlisse), câlisse (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия церковной чаши - calice), hestie (происходит от hostie), hostine (более мягкое ругательство, чем hostie), tabarnouche (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabarouette (одно из самых распространённых; происходит от tabarnak), tabaslak (происходит от tabarnak), tableau (мягкая версия ругательства tabarnak), taboire (происходит от сочетания ciboire и tabarnak), bateau (ïðîîñõîäîò îò baptême), tabarnak (одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дарохранительницы (предмет церковного убранства) - tabernacle; приблизительно переводится как блин, чёрт и более нецензурными словами), torieu (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), crisse de câlisse de tabarnak (одна из многих разновидностей трехэтажной квебекской нецензурной лексики), criss (одно из самых распространённых; происходит от Christ), c'est ben maudit! (очень разг.), christie (происходит от Christ), bapince (ïðîîñõîäîò îò baptême), câlique (ïðîîñõîäîò îò câlisse), calvince (происходит от calvaire), torpinouche (происходит от torrieu), Maudisse (ïðîîñõîäîò îò ñîœåòàíîà maudit î câlisse), Torrieu! (ïðîîñõîäîò îò ñòàðîçð. 'tord à Dieu'), hostie (происходит от фр. названия облатки - hostie), simonak (происходит от фр. названия покупки священного сана в церкви (simoine, simoniaque)), ciboire (реже ciboère; одно из самых распространённых; происходит от фр. названия дароносицы - ciboire), 'stie (сокращённая форма ругательства hostie), bordel de merde, c'est ben chette!, c'est ben ciboère!, c'est ben crime!, c'est ben crisse!, c'est ben câlisse!, c'est ben moses!, c'est ben tabarnacle!, hostie de chriss, hostie de chriss de tabarnak, hostie de câlisse, hostie de câlisse de tabarnak, hostie de tabarnak, Acré gué!, Argya!, Baptême!, Bout crime!, Bout de bon Dieu!, Bout de calvaire!, Bout de crisse!, Bout de sacre!, Bâtard!, Calvaire!, Crucifix!, Cré!, Câlice!, Enfant de chienne!, Esprit!, Eucharistie!, Goddam!, Joualvert!, Jésus-Christ!, Marde!, Maudit bâtard!, Maudit!, Maudite marde!, Moses!, Ostensoir!, Paparmane!, Patente à gosses! (произносится применительно к некоей вещи/устройству, которое не работает, как надо, или не работает совсем; http://fr.wiktionary.org/wiki/patente_%C3%A0_gosse), Sacrement!, Sacrifice!, Sainte!, Saperlipopette!, Sarpida!, Shit!, Simoniaque!, Tabernacle!, Varlope!, Verasse!, Verrat!, Viande à chien!, Véreuse!, Véreux!, Étoile!, câlisse de tabarnak

    Dictionnaire russe-français universel > квебекское ругательство

См. также в других словарях:

  • bordel — [ bɔrdɛl ] n. m. • v. 1200; frq. °borda 1 ♦ Vulg. Maison de prostitution. ⇒ boxon, 3. claque, lupanar (cf. Maison close). Bordel clandestin. ⇒arg. clandé. Aller au bordel. Tenancière de bordel. 2 ♦ Fig. et fam. Grand désordre. ⇒ foutoir, pagaille …   Encyclopédie Universelle

  • DIEU — LE TERME «Dieu» (au singulier et avec une majuscule) renvoie dans notre culture pénétrée de christianisme à l’affirmation monothéiste de l’Ancien et du Nouveau Testament (la Bible juive, plus les premiers écrits chrétiens que les Églises tiennent …   Encyclopédie Universelle

  • bordel — n.m. Maison de prostitution. / Désordre : Vous en avez foutu, un bordel ! / Jurons : Bordel ! Bordel à cul ! Bordel de Dieu ! Bordel de merde ! …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • juron — [ ʒyrɔ̃ ] n. m. • 1599 « serment »; de jurer ♦ Terme plus ou moins familier ou grossier dont on se sert pour jurer. ⇒ jurement, région. 1. sacre. Juron grossier (cf. Gros mot). Pousser, lâcher un juron, une bordée de jurons. Juron servant d… …   Encyclopédie Universelle

  • Fuck you — Insulte Insultes représentées dans la BD. Le premier texte en français mentionnant des insultes qui nous soit parvenu est La Chanson de Roland au XIe siècle et sont adressées aux Sarrasins …   Wikipédia en Français

  • Insultant — Insulte Insultes représentées dans la BD. Le premier texte en français mentionnant des insultes qui nous soit parvenu est La Chanson de Roland au XIe siècle et sont adressées aux Sarrasins …   Wikipédia en Français

  • Insultante — Insulte Insultes représentées dans la BD. Le premier texte en français mentionnant des insultes qui nous soit parvenu est La Chanson de Roland au XIe siècle et sont adressées aux Sarrasins …   Wikipédia en Français

  • Insulte — Insultes représentées dans la bande dessinée. Une insulte est un état, expression, ou souvent comportement, considéré comme dégradant ou offensif. Les insultes peuvent être intentionnelles ou accidentelles. Sommaire …   Wikipédia en Français

  • Insulte religieuse — Insulte Insultes représentées dans la BD. Le premier texte en français mentionnant des insultes qui nous soit parvenu est La Chanson de Roland au XIe siècle et sont adressées aux Sarrasins …   Wikipédia en Français

  • Insulter — Insulte Insultes représentées dans la BD. Le premier texte en français mentionnant des insultes qui nous soit parvenu est La Chanson de Roland au XIe siècle et sont adressées aux Sarrasins …   Wikipédia en Français

  • abbaye de s’offre à tous —    Bordel, dont les victimes cloîtrées s’offrent volontiers à tout venant qui tient à communiquer avec elles sur l’autel de leur dieu des jardins …   Dictionnaire Érotique moderne

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»